Antes de empezar:
Palabra(s) clave:
Jerga, audiencia, comunicación estratégica, lenguaje claro, lenguaje accesible, probar mensajes, testear mensajes, audiencias, público, escuchar, entender
User persona: La que quiere aprender.
----
A los activistas nos gusta hablar complicado. Como los temas que discutimos son complejos, usamos una jerga que entre nosotros entendemos y que nos permite tener una conversación eficaz sin que haya que explicar tanto.
Sin embargo, cuando se trata de hablarle a otras audiencias, tenemos que tomar consciencia de qué tipo de lenguaje usamos para que nos entiendan. Piensen que un médico no puede explicarle a su paciente cuál es la enfermedad de la que sufre y el tratamiento que debe seguir, de la misma manera en que la discutiría con otros colegas del sector salud. ¡Tiene que hablar para que el paciente lo entienda! Esta publicación ofrece consejos muy fáciles de seguir para asegurarte de que tu lenguaje es accesible para tu audiencia.
Olvídate de la jerga. Mejor piensa en definir el mensaje, el mensajero y el canal más apropiado.
Las comunicaciones estratégicas son aquellas que parten de identificar las audiencias con las que tenemos que trabajar para lograr el objetivo que nos hemos trazado, con el fin de intentar comprenderlas, y poder así definir el mensaje, el mensajero, el canal y el código que van a ser más eficaces para que nos entiendan. Si no somos cuidadosos de tomar en cuenta a nuestro público, es bastante probable que nuestro activismo no logre el impacto que buscamos.
Todos los sectores usamos jerga para comunicarnos entre nosotros; es decir, esas expresiones que para quienes hacen parte del grupo son fáciles de entender, pero para quienes son externos a él, no. Como activistas, muchas de las palabras que usamos comúnmente tienen además una carga valórica que nos conecta con nuestro propósito vital. Por eso amamos esas palabras. Pensamos, analizamos y discutimos nuestros planes para cambiar el mundo con esas palabras. Pero cuando nos enfrentamos a las audiencias con las que queremos conectar, no podemos seguir usando el mismo lenguaje.
Cuando el lenguaje no es familiar, se hace difícil de entender y de recordar. Incluso puede ocurrir que ciertos sectores perciban nuestro uso de la jerga activista como elitista o discriminador. Y lo peor es que nos hace menos eficaces. Es muy difícil ganar un debate cuando nosotros hablamos del hetero-patriarcado y la lesbo-trans-fobia y nuestros opositores hablan de la familia y los niños para presentar su agenda conservadora. Un aprendizaje fundamental dentro de nuestro quehacer activista, debe ser el de traducir nuestra jerga a conceptos que sean familiares y fáciles de entender para los demás, especialmente para las comunidades con las que queremos trabajar.
El paso uno es hacer ‘clic’ y tomar conciencia de la importancia de que sean nuestras audiencias quienes guíen el desarrollo de las comunicaciones. Una vez lo hemos asimilado, la siguiente pregunta es cómo podemos conocer a esas audiencias para saber cuál es la mejor manera de comunicarse con ellas. Hay tácticas de gasto cero, como encontrar alguien que no haga parte del mundo del activismo para pedirle que lea tus mensajes y te diga si los entiende o no, y otras muy sofisticadas, como los grupos focales y el testeo de mensajes.
Esperamos que después de esta reflexión, dejes la jerga sólo para tu reunión de equipo. De poco sirve hacer los análisis más sofisticados y desarrollar las estrategias más audaces, si a la hora de comunicarnos con nuestro público les hablamos en un código que no entienden.
Descarga el PDF, toma conciencia de la jerga que usas y acepta el reto de hacer comunicaciones claras y pensadas para tu público.
+ WPF Editorial Style Guide: Tips to avoid jargon and explain terminology, World Food Programme: https://cdn.wfp.org/guides/editorial/publications/jargon
+ In Praise of Jargon: 3 Times You Should Embrace It, Big Duck:
https://bigducknyc.com/insights/three-times-to-embrace-jargon
+ Framing nature toolkit: A guide to how words can help wildlife, Public Interest Research Centre (PIRC): https://publicinterest.org.uk/nature-toolkit
+ Jargon Hurts the Poor, Floyd Whaley:
https://blogs.adb.org/blog/jargon-hurts-poor